Facebook-f Instagram Youtube Telegram
ورود
Search
  • دوره های آموزشی
  • خرید اشتراک
  • جلسات خصوصی آنلاین
  • ترجمه رسمی
  • بلاگ
Menu
  • دوره های آموزشی
  • خرید اشتراک
  • جلسات خصوصی آنلاین
  • ترجمه رسمی
  • بلاگ
logo-b

ترانه‌های فرانسوی

به سلامتی زندگی | ترانه فرانسوی

  • ارسال شده توسط فهیمه اسدی روسی
  • دسته بندی ترانه‌های فرانسوی
  • تاریخ آوریل 1, 2022
  • نظرات 0 نظر
برای این هفته باز یک ترانه ساده، شاد و دلپذیر انتخاب کردم. 

نام ترانه : à la vie qu’on mène

نام خواننده‌ها: Jeremy Frérot

موزیک ویدیوی این ترانه را در زیر می‌بینید. متن ترانه به زبان فرانسه در پایان مطلب گذاشته شده است.

متن ترانه‌ها را ترجمه نمی‌کنم چون تمام لذتش به این است که خودمان با هر سطح زبان که هستیم چیزی از ترانه متوجه شویم. ترجمه‌های آماده لذت فهمیدن را از ما می‌گیرند و مغز زبان آموز را تنبل می‌کنند. در ضمن توصیه می‌کنم که هیچ وقت همان بار اول متن ترانه را نگاه نکنید. در آغاز حداقل دو یا سه بار ترانه را به خوبی گوش دهید و سپس اگر خواستید متن ترانه را بخوانید تا گوش شما تنبل نشود. بله! همیشه باید حواسمان باشد که در یادگیری زبان گوش و زبان و مغزمان را تنبل بار نیاوریم!

 

 

متن ترانه به فرانسه 

J’étais l’enfant qui jouait dans les arbres
J’avais le temps les cheveux en bataille
Y’avait le vent
Y’avait le sable
Tout simplement la vie normale

Y a les enfants, deux petits monstres
Et c’est marrant comme le temps passe vite
Il y a des gens assis à ma table
C’est maintenant la vie normale
Tout simplement la vie normale

Tout simplement
Relever les défis, même si ça file toujours dans le vrai
Tout simplement

Moi j’ai trouvé la fille pas le temps de douter

A la vie qu’on mène
Tout simplement
Je te ferai goûter
A la vie qu’on mène
Tout simplement je te ferai goûter

Pas le temps de se plaindre on est costaud
Même si je me couche tard, je me lève tôt.
A moitié dans le train mais les pieds dans le bassin
Les nuits à l’hôtel, les soirées des copains.

Tu sais que tu me manques et t’es là quand je vacille, t’es mon moteur, mon bébé, ma famille.
A moitié dans le train mais les mains dans les tiennes.

T’es mon tuteur, ma denrée, ma sirène.

Tout simplement
Relever les défis, même si ça file toujours dans le vrai
Tout simplement
Moi j’ai trouvé la fille pas le temps de douter

Al a vie qu’on mène
Tout simplement
Je te ferai goûter
A la vie qu’on mène
Tout simplement je te ferai goûter

Y’aura des cœurs, du courage
(Du courage)
Des cris, des amis de passage
(De passage)

Y’aura des cœurs, du courage
(Du courage)
Tout simplement viens voir la vie en vrai

Tout simplement
Relever les défis, même si ça file toujours dans le vrai
Tout simplement
Moi j’ai trouvé la fille pas le temps de douter

A la vie qu’on mène
Tout simplement
Je te ferai goûter
A la vie qu’on mène
Tout simplement je te ferai goûter

برچسب:jeremy frerot, آهنگ فرانسوی, ترانه فرانسوی, خواننده فرانسوی, معرفی ترانه فرانسوی, موسیقی فرانسوی

  • اشتراک گذاری:
آواتار کاربر
فهیمه اسدی روسی

در دانشگاه تهران زبان و ادبیات فرانسه را آموختم و بعد از آن رشته آموزش زبان را در دانشگاه تربیت مدرس ادامه دادم. پانزده سال است که در فرانسه زندگی می کنم و به ترجمه و تدریس مشغولم.

مطلب قبلی

کمک هزینه RSA | زندگی در فرانسه
آوریل 1, 2022

مطلب بعدی

آموزش زبان فرانسه | شماره 258 | نان باگت
آوریل 1, 2022

ممکن است همچنین دوست داشته باشید

grégoire
یک ترانه انگیزشی و پرانرژی فرانسوی
31 اکتبر, 2023
lartiste
ترانه فرانسوی | معرفی خوانندگان و آهنگ های فرانسوی
22 سپتامبر, 2023
stromae solassitude
Stromae | ترانه جدید از خواننده معروف بلژیکی
21 آوریل, 2023

نظر بدهید لغو پاسخ

برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.

فرانسه بگو در شبکه های اجتماعی
Facebook-f Instagram Youtube Telegram
  • دوره های آموزشی
  • خرید اشتراک
  • جلسات خصوصی آنلاین
  • ترجمه رسمی
  • بلاگ
Menu
  • دوره های آموزشی
  • خرید اشتراک
  • جلسات خصوصی آنلاین
  • ترجمه رسمی
  • بلاگ
فرانسه بگو | زیر نظر فهیمه اسدی | تمامی حقوق محفوظ است. | 2022© , All rights reserved.
Lost your password? | Register