
ترانه انقلابی | تاریخ و فرهنگ فرانسه
این هفته تصمیم گرفتم یکی از ترانههای انقلابی فرانسه را به زبان آموزان معرفی کنم.
در زمان انقلاب فرانسه ترانههای انقلابی زیادی ساخته شد که یکی از آنها ترانه ça ira نام دارد به معنای «درست خواهد شد». این ترانه را یکی از سربازان فرانسوی سروده است.
متن ترانهها را ترجمه نمیکنم چون تمام لذتش به این است که خودمان با هر سطح زبان که هستیم چیزی از ترانه متوجه شویم ولی بعضی از کلمات کلیدی را برایتان به فارسی در پایان متن فرانسه میگذارم. ترجمههای آماده هم لذت فهمیدن را از ما میگیرند و هم مغز زبان آموز را تنبل میکنند. در ضمن توصیه میکنم که هیچ وقت همان بار اول متن ترانه را نگاه نکنید. در آغاز حداقل دو یا سه بار ترانه را به خوبی گوش دهید و سپس اگر خواستید متن ترانه را بخوانید تا گوش شما تنبل نشود. بله! همیشه باید حواسمان باشد که در یادگیری زبان گوش و زبان و مغزمان را تنبل بار نیاوریم!
متن ترانه به فرانسه
Le peuple en ce jour sans cesse répète,
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira,
Malgré les mutins tout réussira.
Nos ennemis confus en restent là
Et nous allons chanter alléluia !
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira,
Quand Boileau jadis du clergé parla
Comme un prophète il a prédit cela.
En chantant ma chansonnette
Avec plaisir on dira:
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!Ah ! ça ira, ça ira, ça ira,
Suivant les maximes de l’évangile
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira,
Celui qui s’élève on l’abaissera
Celui qui s’abaisse on l’élèvera.
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira,
Le vrai catéchisme nous instruira
Et l’affreux fanatisme s’éteindra.
Pour être à la loi docile
Tout Français s’exercera.
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Pierrette et Margot chantent la guinguette
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Réjouissons nous, le bon temps viendra!
Le peuple français jadis à quia,
L’aristocrate dit : mea culpa!
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Le clergé regrette le bien qu’il a,
Par le prudent Lafayette,
Tout le monde s’apaisera.
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Par les flambeaux de l’auguste assemblée,
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Le peuple armé toujours se gardera.
Le vrai d’avec le faux l’on connaîtra,
Le citoyen pour le bien soutiendra.
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Quand l’aristocrate protestera,
Le bon citoyen au nez lui rira,
Sans avoir l’âme troublée,
Toujours le plus fort sera.
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Petits comme grands sont soldats dans l’âme,
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Pendant la guerre aucun ne trahira.
Avec coeur tout bon français combattra,
S’il voit du louche, hardiment parlera.
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Lafayette dit : “Vienne qui voudra!”
Sans craindre ni feu, ni flamme,
Le français toujours vaincra!
Ah ! ça ira, ça ira, ça ira!
Nous nous mouillerons, mais ça finiraAh ! Ça tiendra, ça tiendra, ça tiendra
On va trop bien l’ nouer pour qu’ ça s’ délie
Ah ! Ça tiendra, ça tiendra, ça tiendra
Et dans deux mille ans, on s’en souviendra
Comme on reviendra, on reviendra, on reviendra
Comme on reviendra, on reviendra, on reviendra
Au diable donner quiconque l’enfreindraAh ! Ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates à la lanterne !
Ah ! Ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates on les pendra !
Le despotisme expirera
La liberté triomphera
Ah ! Ça ira, ça ira, ça ira
Nous n’avons plus ni nobles ni prêtres
Ah ! Ça ira, ça ira, ça ira
L’égalité partout régnera
L’esclave autrichien le suivra
Ah ! Ça ira, ça ira, ça ira
Et leur infernale clique
Au diable s’envolera
Ah ! Ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates à la lanterne !
Ah ! Ça ira, ça ira, ça ira
Les aristocrates on les pendra !
sans cesse : مدام
Malgré : برخلاف، علی رغم
les mutins : شورشیان
l’ennemi : دشمن
confus : گیج
alléluia : واژه ای که مسیحیان برای تشکر از خدا استفاده می کنند و می تواند معادل الحمدالله باشد
le clergé : روحانی مسیحی
le prophète : پیغمبر
la maxime : جملات قصار اخلاقی
l’évangile : انجیل
L’aristocrate : اشراف زاده
mea culpa : واژه ای که برای اعتراف به اشتباه از آن استفاده می شود
la justice : عدالت
la nation : ملت
le citoyen : شهروند
soutenir : حمایت کردن
protester : اعتراض کردن
le soldat : سرباز
l’âme : روح
trahir : خیانت کردن
combattre : مبارزه کردن
craindre : ترسیدن
vaincre : شکست دادن، پیروز شدن
pendre : به دار آویختن
le despotisme : استبداد
la liberté : آزادی
triompher : پیروز شدن
le noble : خانواده اصیل و اشرافی، اصیل
le prêtre : کشیش
L’égalité : تساوی ، برابری
régner : حکومت کردن
L’esclave : برده
s’envoler : بلند شدن، برخاستن، پرواز کردن
🙂