قدیمی و نوستالژیک | ترانه فرانسوی

ترانه‌ای که برای این هفته انتخاب کردم قدیمی ولی ماندگار است. دانشجو که بودم یکی از بچه‌های کلاس آهنگ‌های فرانسه را برایمان می‌آورد دانشگاه،‌تا حدودی قاچاقی. بعد از کلاس می‌رفتیم یک جا می‌نشستیم. اون هم کاست را می‌گذاشت توی ضبط و یواشکی گوش می‌دادیم. آن موقع اینترنت نبود! هنوز وارد دهکده جهانی نشده بودیم. به سختی می‌شد آهنگ فرانسوی پیدا کرد. ولی آن دوست که از خانواده خارج رفته بود هر چند وقت یکبار یه آهنگ جدید رو می‌کرد. ما هم با عطش گوش می‌کردیم. یواش یواش دوستی من و او نزدیک‌تر شد. یکبار که سوار ماشینش شده بودم این آهنگ را گذاشته بود. از همان بار اول که شنیدمش عاشقش شدم. صد بار گوش دادمش ولی به مرور زمان با اسباب کشی و ورافتادن کاست و آمدن اینترنت و سفر به فرانسه اون آهنگ برای چند سالی از زندگیم پاک شد تا اینکه چند وقت پیش روی یوتیوب پیدایش کردم! هنوز هم بعد از این همه سال چیزی از لذت گوش کردنش کم نشده است.

اطلاعاتی درباره این ترانه

این ترانه از فرانسوآ فلدمن (François Feldman) است.

نام ترانه : Les valses de Vienne

برای اینکه نام این ترانه را بهتر متوجه شویم این نکته را یادآوری می‎کنم که رقص زیبا و دو نفره والس از شهر وین در اتریش شروع شد و رفته رفته به دیگر کشورهای اروپایی و  آمریکا رسید. در این رقص احتیاج به دو رقصنده، یکی خانم و دیگری آقا است.

در رقص والس معمولا رقصنده آقا و خانم در فاصله بسیار نزدیکی از یکدیگر قرار دارند و در تمام مدت رقص چشم در چشم خواهند بود. همین امر در گذشته موقعیتی را فراهم می‌کرد تا خانم‌ها و پسران جوان بتوانند چند دقیقه‌ای به هم نزدیک‌تر شوند و حرف‌های خود را در گوش هم نجوا کنند. رقصنده خانم دارای حرکات آرام، دلنشین و بسیار ظریف و رقصنده آقا به عنوان ستون اصلی رقص به شمار می‌آید.

موزیک ویدیوی این ترانه را در زیر می‌بینید. متن ترانه به زبان فرانسه در پایان مطلب گذاشته شده است.

متن ترانه‌ها را ترجمه نمی‌کنم چون تمام لذتش به این است که خودمان با هر سطح زبان که هستیم چیزی از ترانه متوجه شویم ولی بعضی از کلمات کلیدی را برایتان به فارسی در پایان متن فرانسه می‌گذارم. ترجمه‌های آماده هم لذت فهمیدن را از ما می‌گیرند و هم مغز زبان آموز را تنبل می‌کنند. در ضمن توصیه می‌کنم که هیچ وقت همان بار اول متن ترانه را نگاه نکنید. در آغاز حداقل دو یا سه بار ترانه را به خوبی گوش دهید و سپس اگر خواستید متن ترانه را بخوانید تا گوش شما تنبل نشود. بله! همیشه باید حواسمان باشد که در یادگیری زبان گوش و زبان و مغزمان را تنبل بار نیاوریم!

متن ترانه به زبان فرانسه

Du pont des supplices
Tombent les actrices
Et dans leurs yeux chromés
Le destin s’est brouillé
Au café de Flore
La faune et la flore
On allume le monde
Dans une fumée blonde
Maintenant que deviennent, que deviennent
Les valses de Vienne
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
Pendant ces années?
Si les mots sont les mêmes
Dis-moi si tu m’aimes
Maintenant que deviennent, que deviennent
Les valses de Vienne
Et les volets qui grincent
D’un château de province
Aujourd’hui quand tu danses
Dis, à quoi tu penses
Dans la Rome antique
Errent les romantiques
Des amours infidèles
S’écrivent sur logiciel
Du fond de la nuit
Remontent l’ennui
Et nos chagrins de môme
Dans les pages du Grand Meaulnes
Maintenant que deviennent, que deviennent
Les valses de Vienne
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
Pendant ces années?
Si les mots sont les mêmes
Dis-moi si tu m’aimes
Maintenant que deviennent, que deviennent
Les valses de Vienne
Et les volets qui grincent
D’un château de province
Aujourd’hui quand tu danses
Dis, à quoi tu penses
Maintenant que deviennent, que deviennent
Les valses de Vienne
Dis-moi qu’est-ce que t’as fait
Pendant ces années?
Si les mots sont les mêmes
Dis-moi si tu m’aimes
Si tu m’aimes
Maintenant que deviennent, que deviennent
Les valses de Vienne
Et les volets qui grincent
D’un château de province
Aujourd’hui quand tu danses
Dis, à quoi tu penses
À quoi tu penses
****************************
کلمات کلیدی به فارسی
پل : le pont
  شکنجه،‌عذاب،‌زجر : la supplice
   کروم: Le chrome
 آب کروم دادن : chromer
  گیج شدن،‌ به مشکل خوردن :‌ se brouiller
 ‌کرکره : le volet
 قیژ قیژ کردن : grincer
، پرسه زدن، سرگردان بودن،‌ بی هدف راه رفتن : errer
 دوباره بالا آمدن : remonter
ناراحتی،‌ مشکل، ‌دلتنگی : l’ennui
 نام یکی از کتاب‌های معروف آلن فورنیه : Grand Meaulnes
بچه : le môme
 غم : le chagrin
 خانواده‌های اشرافی در شهرهای دیگر خانه یا قصر داشتند که برای تعطیلات به آنجا می‌رفتند : le château de province

نظر بدهید

دیگر مقالات

چند روز بیشتر تا عید نوروز باقی نمانده است و می‌خواهم یک ترانه‌ شاد و پرتحرک را معرفی کنم از...
چند هفته بیشتر به نوئل باقی نمانده است و دوباره فضای شهرها بوی بلوط برشته شده، شراب داغ، هدیه، بازارچه...
خواننده ترانه معروف « دوستت دارم« که ترانه اش بسیار معروف شد اکنون با ترانه جدیدی برگشته است نام ترانه...