Fréro Delavega نام یک گروه دو نفره است که در سبک پاپ فعالیت داشت اما این دو نفر از سال ۲۰۱۷ بصورت جداگانه کار میکنند. متن ترانهای که از این گروه انتخاب کردم مناسب زبان آموزان پیشرفته است. اما حتی اگر بخشی از ترانه را هم متوجه نشویم ریتم و ملودی این ترانه ما را به گوش کردن دوباره آن تشویق میکند.
متن را ترجمه نمیکنم چون تمام لذتش به این است که خودمان با هر سطح زبان که هستیم چیزی از ترانه متوجه شویم ولی بعضی از کلمات کلیدی را برایتان به فارسی در پایان متن فرانسه میگذارم. ترجمههای آماده هم لذت فهمیدن را از ما میگیرند و هم مغز زبان آموز را تنبل میکنند. در ضمن توصیه میکنم که هیچ وقت همان بار اول متن ترانه را نگاه نکنید. در آغاز حداقل دو یا سه بار ترانه را به خوبی گوش دهید و سپس اگر خواستید متن ترانه را بخوانید تا گوش شما تنبل نشود. بله! همیشه باید حواسمان باشد که در یادگیری زبان گوش و زبان و مغزمان را تنبل بار نیاوریم!
نام ترانه : chant des sirènes
خواننده : Fréro Delavega
متن ترانه به فرانسه
Enfants des parcs, gamins des plages
Le vent menace les châteaux de sable façonnés de mes doigts
Le temps n’épargne personne hélas
Les années passent, l’écho s’évade sur la Dune du Pyla
Au gré des saisons, des photomatons
Je m’abandonne à ces lueurs d’autrefois
Au gré des saisons, des décisions, je m’abandonne
Le vent menace les châteaux de sable façonnés de mes doigts
Le temps n’épargne personne hélas
Les années passent, l’écho s’évade sur la Dune du Pyla
Au gré des saisons, des photomatons
Je m’abandonne à ces lueurs d’autrefois
Au gré des saisons, des décisions, je m’abandonne
Quand les souvenirs s’en mêlent, les larmes me viennent
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
Combien de farces, combien de frasques
Combien de traces, combien de masques
Avons-nous laissé là-bas
Poser les armes, prendre le large
Trouver le calme dans ce vacarme avant que je ne m’y noie
Combien de traces, combien de masques
Avons-nous laissé là-bas
Poser les armes, prendre le large
Trouver le calme dans ce vacarme avant que je ne m’y noie
Au gré des saisons, des photomatons
Je m’abandonne à ces lueurs d’autrefois
Au gré des saisons, des décisions, je m’abandonne
Je m’abandonne à ces lueurs d’autrefois
Au gré des saisons, des décisions, je m’abandonne
Quand les souvenirs s’en mêlent, les larmes me viennent
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
Oh
Oh
Oh
Quand les souvenirs s’en mêlent, les larmes me viennent
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
Quand les souvenirs s’en mêlent, les larmes me viennent
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
**
کلمات کلیدی
le gamin / la gamine : بچه
le vent : باد
la menace : تهدید
le château : قلعه
le sable : شن
épargner : معاف کردن، پس انداز کردن
Au gré de : مطابق، با توجه به
abandonner : ترک کردن
la saison : فصل
la décision : تصمیم
le souvenir : خاطره، سوغاتی
la larme : اشک
le chant : آواز
replonger : دوباره فرو رفتن
la mélancolie : مالیخولیا، غم گذشته
l’arme : اسلحه، سلاح
le vacarme : هیاهو، جاروجنجال
se noyer : غرق شدن
se mêler : در هم آمیختن