یک ترانه انگیزشی و پرانرژی فرانسوی

برای این ماه یک ترانه قدیمی ولی بسیار پرانرژی و انگیزشی انتخاب کرده ام.

نام ترانه : Toi + Moi

نام خواننده : Grégoire

موزیک ویدیوی این ترانه را در زیر می‌بینید. متن ترانه به زبان فرانسه در پایان مطلب گذاشته شده است.

متن ترانه‌ها را ترجمه نمی‌کنم چون تمام لذتش به این است که خودمان با هر سطح زبان که هستیم چیزی از ترانه متوجه شویم ولی بعضی از کلمات کلیدی را برایتان به فارسی در پایان متن فرانسه می‌گذارم. ترجمه‌های آماده هم لذت فهمیدن را از ما می‌گیرند و هم مغز زبان آموز را تنبل می‌کنند. در ضمن توصیه می‌کنم که هیچ وقت همان بار اول متن ترانه را نگاه نکنید. در آغاز حداقل دو یا سه بار ترانه را به خوبی گوش دهید و سپس اگر خواستید متن ترانه را بخوانید تا گوش شما تنبل نشود. بله! همیشه باید حواسمان باشد که در یادگیری زبان گوش و زبان و مغزمان را تنبل بار نیاوریم!

متن ترانه به فرانسه 
Toi plus moi, plus eux plus tous ceux qui le veulent,
Plus lui plus elle et tous ceux qui sont seuls
Allez venez et entrez dans la danse
Allez venez, laissez faire l’insoucianceA deux, à mille, je sais qu’on est capable
Tout est possible tout est réalisable
On peut s’enfuir bien plus haut que nos rêves
On peut partir bien plus loin que la grèveOh toi plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Plus lui plus elle plus tous ceux qui sont seuls
Allez venez et entrez dans la danse
Allez venez c’est notre jour de chance
Avec l’envie la force et le courage
Le froid la peur ne sont que des mirages
Laissez tomber les malheurs pour une fois
Allez venez, reprenez avec moiOh, toi plus moi, plus tous ceux qui le veulent,
Plus lui plus elle et tous ceux qui sont seuls
Allez venez et entrez dans la danse
Allez venez laissez faire l’insoucianceJe sais c’est vrai ma chanson est naïve
Même un peu bête , mais bien inoffensive
Et même si elle ne change pas le monde
Elle vous invite a entrer dans la rondeOh toi plus moi plus tous ceux qui le veulent
Plus lui plus elle et tous ceux qui sont seuls
Allez venez et entrez dans la danse

Allez venez c’est notre jour de chance

L’espoir l’ardeur, prends tout ce qu’il te faut
Mes bras mon cœur mes épaules et mon dos
Je veux te voir des étoiles dans les yeux
Je veux nous voir insoumis et heureux

Oh toi plus moi plus tous ceux qui le veulent
Plus lui plus elle et tous ceux qui sont seuls
Allez venez et entrez dans la danse
Allez venez, laissez faire l’insouciance

Oh toi plus moi plus tous ceux qui le veulent
Plus lui plus elle et tous ceux qui sont seuls
Allez venez et entrez dans la danse
Allez venez c’est notre jour de chance

Oh toi plus moi plus tous ceux qui le veulent

Plus lui plus elle et tous ceux qui sont seuls
Allez venez et entrez dans la danse
Allez venez et entrez dans la danse
**
کلمات مهم به فارسی 

به علاوه + : plus

اونهایی که : ceux qui

بی خیالی : l’insouciance

قادر : capable

قابل اجرا، واقعیت پذیر : réalisable

فرار کردن : s’enfuir

رویا : le rêve

 میل : l’envie

نیرو، قدرت : la force

شجاعت : le courage

سرما، سردی  : Le froid

ترس  : la peur

سراب : le mirage

بدبختی : le malheur

خوش باور، خوش خیال، ساده لوح : naïve / naïf

بی ضرر : inoffensive

وارد گود شدن : entrer dans la ronde

شانه : l’épaule

پشت کمر : le dos

ستاره : l’étoile

تسلیم ناپذیر،نافرمان : insoumis

 خوشبخت : heureux

دیگر مقالات

خواننده ترانه معروف « دوستت دارم« که ترانه اش بسیار معروف شد اکنون با ترانه جدیدی برگشته است نام ترانه...
این بار ترانه‌ای از مارک لاوآن (Marc Lavoine) انتخاب کرده‌ام که در این ترانه با کریستینا ماروکو همکاری می‌کند. نام...
این بار یک ترانه پر انرژی از امیر معرفی می‌کنم. امیر یک خواننده پاپ فرانسوی زبان است که بعد از...