در این متن میخوام یک ترانه عاشقانه فرانسوی را معرفی کنم که این روزها مخاطب زیادی را در فرانسه به خود جلب کرده است.
نام ترانه : Mais Je t’aime
خوانندهها : Grands Corps Malade & Camille Lellouche
Fabien Marsaud با نام مستعار Grand Corps Malade شاعر و خواننده سبک slam است.
فابین در سن ۲۰ سالگی در پی حادثهای فلج میشود. او آرزو داشت مربی ورزش شود اما این حادثه مانع آن شد. سالها بعد او وارد عرصه موسیقی شد و توجه مردم فرانسه را به خود جلب کرد.
نام هنری او Grand Corps Malade به معنای بدن بزرگ بیمار به معلولیت فیزیکی و قد بلند او اشاره دارد.
چند ترانه معروف او : Mesdames, Les voyages en train, Funambule
به تازگی ترانه Mais je t’aime با همراهی Camille Lellouche کمدین و خواننده فرانسوی اجرا کرده که مورد استقبال زیادی قرار گرفته است.
گوش دادن به ترانهها و خواندن متن آنها میتواند کمک زیادی به آموختن زبان کند.
این موزیک ویدیو را در زیر مشاهده کنید :
متن ترانه به فرانسه
Mais me racontes pas d’histoires
Tu sais bien, ce qui ne tourne pas rond
Chez moi, ne m’en demandes pas trop
Tu sais bien, que les fêlures sont profondes
Sans moi, ne t’accroche pas si fort
Si tu doutes, ne t’accroche pas si fort
Si ça te coûte, ne me laisse pas te quitter
Alors que je suis sûre de moi
Je te donne tout ce que j’ai alors essaie de voir en moi que
x5) Je t’aime)
Je t’aime, du plus fort que je peux
Je t’aime, et je fais de mon mieux
On m’avait dit “attends tu vas voir, l’amour c’est un grand feu”
Ça crépite, ça illumine, ça brille, ça réchauffe, ça pique les yeux
Ça envoie des centaines de lucioles tout là haut, au firmament
Ça s’allume d’un coup et ça éclaire le monde et la ville différemment
Nous on a craqué l’allumette pour l’étincelle de nos débuts
On a alimenté ce foyer de tous nos excès, de nos abus
On s’est aimé plus que tout, seul au monde de notre bulle
Ces flammes nous ont rendus fous
On a oublié qu’au final, le feu ça brûle
x5) Je t’aime)
Je t’aime, du plus fort que je peux
Je t’aime, et je fais de mon mieux
Je m’approche tout près de notre feu et je transpire d’amertume
Je vois danser ces flammes jaunes et bleues, et la passion qui se consume
Pourquoi lorsque l’amour est fort il nous rend vulnérable et fragile
Je pense à nous et je vacille, pourquoi depuis rien n’est facile
Je t’aime en feu, je t’aime en or
Je t’aime soucieux, je t’aime trop fort
Je t’aime pour deux, je t’aime à tord
C’est périlleux, je t’aime encore
Alors c’est vrai ça me perfore
Je t’aime pesant, je t’aime bancale
Évidemment ça me dévore
Je sais tellement que je t’aime, mal
Si j’avance, avec toi
C’est que je me vois faire cette danse, dans tes bras
Tes attentes, j’en ai pas
Tu me donnes tant d’amour, tant de force
Que je ne peux plus, me passer d’toi
Si mes mots te blessent, c’est pas de ta faute
Mes blessures sont d’hier
Il y a des jours plus dures que d’autres
Si mes mots te pèsent
J’y suis pour rien
J’y suis pour rien, rien
Mais, je t’aime
x5) Je t’aime)
Je t’aime, du plus fort que je peu
Je t’aime (tu m’aimes), et je fais de mon mieux
Mais, je t’aime
کلمات کلیدی به فارسی
Tourner rond : روی نظم و روال بودن
la fêlure : ترَک، شکستگی
s’accrocher : آویزان شدن، به چیزی یا کسی چسبیدن
Quitter quelqu’un : ترک کردن کسی
Crépiter : ترک برداشتن
la luciole : کرم شب تاب
l’amertume : تلخی
Vaciller : تعادل نداشتن
Périlleux : خطرناک
y être pour rien : تقصیر نداشتن