نام ترانه : Tout va bien
خواننده : Orelsan
موزیک ویدیوی این ترانه را در زیر میبینید. متن ترانه به زبان فرانسه در پایان مطلب گذاشته شده است.
متن ترانهها را ترجمه نمیکنم چون تمام لذتش به این است که خودمان با هر سطح زبان که هستیم چیزی از ترانه متوجه شویم ولی بعضی از کلمات کلیدی را برایتان به فارسی در پایان متن فرانسه میگذارم. ترجمههای آماده هم لذت فهمیدن را از ما میگیرند و هم مغز زبان آموز را تنبل میکنند. در ضمن توصیه میکنم که هیچ وقت همان بار اول متن ترانه را نگاه نکنید. در آغاز حداقل دو یا سه بار ترانه را به خوبی گوش دهید و سپس اگر خواستید متن ترانه را بخوانید تا گوش شما تنبل نشود. بله! همیشه باید حواسمان باشد که در یادگیری زبان گوش و زبان و مغزمان را تنبل بار نیاوریم!
متن ترانه به فرانسه
Si le monsieur dort dehors, c’est qu’il aime le bruit des voitures
S’il s’amuse à faire le mort, c’est qu’il joue avec les statues
Et si un jour il a disparu, c’est qu’il est devenu millionnaire
C’est qu’il est surement sur une île avec un palmier dans sa bière
Petit tout va bien
Si elle a du bleu sur le corps, c’est qu’elle a joué dans la peinture
En attendant, les jours de pluie elle met ses lunettes de soleil
Petit tout va bien
Et si les bâtiments explosent c’est pour fabriquer des étoiles
Et si un jour ils ont disparu, c’est qu’ils s’amusaient tellement bien
Ils sont tous partis loin faire une ronde, tous en treillis main dans la main
dehors : بیرون
le bruit : سروصدا
s’amuser : خوش گذروندن، سرگرم شدن
faire le mort : خود را به مردن زدن
la statue : مجسمه
disparaitre : ناپدید شدن
l’île : جزیره
le palmier : نخل
la bière : آبجو
crier : فریاد زدن
entendre : شنیدن
le bleu : کبودی
la peinture : رنگ
la lune de miel : ماه عسل
les lunettes de soleil : عینک آفتابی
se tirer dessus : به همدیگر شلیک کردن
la balle : گلوله
le bâtiment : ساختمان
exploser : منفجر شدن
fabriquer : ساختن
l’étoile : ستاره
faire une ronde : دایره زدن
le treillis : لباس نظامی